入試必携英作文 Write to the Point 解答 6時制(2)

EXERCISES  A

(1) Hurry up!  We all wait for you.

→ We are all waiting for you.

(2) My father is walking our dog every morning. → walks

(3) Bob said that he was in the office the next day.

→ was going to be / would be

(4) If you hurry, you are going to make the third performance.

→ will / can

(5) Someone is knocking on the door. I am going to see who it is.

→ I will go

 

(1)夕方までには雨がやむだろうと天気予報で言っていました。

(解答)According to the weather forecast [the weather report], it will stop [is going to stop] raining by this evening.

(別解)The weather forecast says (that) it is going to stop raining by this evening.

 

(2)今日、友人が日曜日に訪ねてくるというメールを受け取った。

(解答)Today I received [got] an e-mail from a friend saying (that) he was going to [he was going to] come to see [come and see / visit] me on Sunday.  

(別解)Today a friend sent me an e-mail saying (that) she [he] would come and see me on Sunday.

 

(3)まだ決めていませんが、映画を見に行こうかと考えています。

(解答)I have not decided yet [not yet decided], but I am thinking of [about] going to (see) a movie.

(別解)I have still not decided, but I might go to the movies.

 

(4)私は、以前自転車で通勤していましたが、今ではバスを使っています。

(解答)I used to go to work by bicycle, but now I use [take] the bus [I commute by bus].

(別解)I went to the office by bike before, but now I go by bus.

 

(5)忙しすぎて家族と過ごす時間が十分にないと多くの父親がこぼしている。

(解答)A lot of [Many] fathers are complaining [complain] that they are too busy to spend enough time [much time] with thier families [with their family].

(別解)A lot of fathers are unhappy that they are very busy working and they cannot find enough time to be with their families.

 

EXERCISES  B

(1)マイケルは3時に着くと言っていたのに、まだ来ていない。何かあったのだろうか。

(解答)Michael told me that he would arrive [was going to arrive / was arriving] (here) by three (o'clock), but he has not come yet [not yet here].  I wonder what has happened to him.

(別解)Mihael told us that he would get [was going to get / was getting] here by three (o'clock), but he has still not shown up. What has happeded to him?

 

(2)暖かい部屋から寒い戸外へ出ると、体がブルブル震えますが、これは体を震わせることで体温の低下を防いでいるのです。

(解答)When you go out of a warm room into the cold outside, your body shivers [trembles / shakes / shudders].  This [Doing so / This action] prevents [keeps] you [it] from getting cold .

(別解)When you leave a warm room and go out in the cold, you shiver.  By doing so, you avoid getting cold.

 

(3)以前は海外旅行は楽しいものであったが、今ではストレスが多くて、危険になることさえある。

(解答)Traveling abroad [overseas / in foreign countries / to foreign countries] used to be enjoyable [fun / pleasant / intresting], but now [nowadays / these days] it i very stressful and might [could / may] even be dangerous.

(別解)In the past, you could enjoy traveling abroad, but now it makes you feel very stressed and sometimes puts you even in danger.

 

(4)「宿題終わった?明日が提出日でしょう」

「まだ初めてもいないわよ。私、今夜はたぶん徹夜になるわよ」

(解答)"Have you finished your homework (yet)?  You have to [need to] submit it [hand it in / turn it in / give it in] tomorrow, don't you?”

"I haven't even started [begun] it (yet).  I'll probably stay [be] up all night to do it [and do it].”

(別解)"Have you done with your assignment, haven't you?  The deadline for submitting it is tomorrow."

"I've still left it undone.  I won't probably sleep at all tonight."

 

(5)希望は、現状の継続を望むというよりは、現状を未来に向かって変化させていきたいと考えるときに、表れるものなのです。

(解答)You have hope [You feel hope / You feel hopeful] when you want to change [improve] things [things as they are (now) / thing aroud you / the way thing are] for the sake of future instead of keeping them as they are [maintining them / maintainng them as they are].

(別解)Hope appears when we want to change our current situation for the sake of a better future rather than keep it as it is.

 

Further Exercises

  A country I would like to visit is India.  I feel that it would in many ways be opposite to Japan.  I have always loved Japan for the security and the quality of service that it offers, but feel that India would offer the kind of color and vitality in daily life that are only present in a country that is genuinely spiritual.  One is rarely surprised by anything that is out of the ordinary in peaceful Japan, but would perhaps be continually astonished in India.  The price of convenience and wealth seems to be a lack of the unexpected which can easily turn us into spirtual sleepwalkers.  (108語)