読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

入試必携英作文 Write to the Point 解答 1主語の決定(1)

EXERCISES A

(1) A few people say bad things about Jim.

→ Few / Only a few / Very few

(2) Husbands who take childcare leave are increasing

→ More and more husbands are  taking [take] childcare leave.

(3) The number of traffic on this road is increasing year by year.

→ amount

(4) The number of students who study abroad are decreasing.

→ Fewer and fewer students are studying [study] abroad.

(別解)The number of tudents who study abroad is decreasing.

(5) There is the White House in central Washington, D.C.

→ The White House is (located) in cenyral Washington, D.C.

 

(1)多くの日本人が血液型は性格と何らかの関係があると信じている。

(解答)A lot of [Many] Japanese (people) believe (that) their blood type has something to do with their character.

(別解)A lot of Japanese (people) believe (that) their perspnality is influenced by their blood type.

 

(2)サンタクロースを見た人はいない。けれども、それはサンタクロースがいないという証明にはならない。

(解答)No one [Nobody] has ever seen Santa Claus, but this dose not prove that he does not exist.

(別解)No one has ever seen Santa Claus. However, this is not proof that he does not exist.

 

(3)ハンカチで鼻をかむ日本人はほとんどいない。

(解答)Very few [Only a few / Few] Japanese people blow their nose with handkerchief.

(別解)There are very few Japanese people who blow their nose with a handkerchief.

 

(4)近年、世界の農地は減少している。

(解答)In recent years, the amount of farmland [land that is used to grow crops / land that is used for farming] in the world has been decreasing.

(別解)These days, cultivated land in the world is becoming less and less.

 

(5)近年、電子書籍の普及が急速に進んできた。

(解答)These days [Nowadays], more ando more people are reading e-books [electronic books / digital books].

(別解)These days, the number of people who read e-books is increasing rapidly [quickly / fast].

 

EXERCUSES B

(1)英語を話せさえすれば国際人になれると勘違いしている人がまだ大勢いるのは残念だ。

(解答)It is a pity [a shame] that  a lot of people [many people] still mistakenly believe that as long as they speak English, they can be internatinally-minded.

(別解)Unfortunately, alot of people still believe that they have only to  speak English to be internationally-minded, but they are wrong.

 

(2)大気中の二酸化炭素の量が増えていることが、地球温暖化を引き起こしている。

(解答)The mount of CO2 in the atomosphere is increasing and this is causing global warming.

(別解)The amount of carbon dioxide in the atomosphere is increasing, which is making the earth warmer (and warmer).

 

(3)車内で老人に席を譲るようにという車掌のアナウンスがあっても、それを無視する人がたくさんいる。

(解答)Even if [Even when / Even though] there si an announcement that asks people to offer [ to give] their seats to elderly people on trains or buses, many of them (will) ignore it.

(別解)Even if a train conductor asks passengers to offer their seats to elderly people, many of them do not do it.

 

(4)最近、ペットをどこにでも連れて行きたがる人が増えている。その結果、ペットと一緒に入れる場所の人気が高まっている。

(解答)Nowadays, more and more people want to take their pets wherever, so places that can be entered with pets are becoming more popular.

(別解)Nowadays, more and more people wnt tp rake their pets wherever they go. As a result, places that owners can go with (their) pets are gaining popularity.

 

(5)最近の親は、自分たちが子ども時代にコンピューターゲームをやっていたせいもあって、ゲームを受け入れやすいようです。実際、休日は子どもといっしょにゲームをして過ごすという人も多いと聞きました。

(解答)It seems that parents these days allow their children to play computer games, partly because they themselves also played them when they were children. In fact, I hear (that) many of them play them with their children on their days off.

(別解)These days, parents do not mind their children playing computer games. One of the reasons for this is that they themselves used to. In fact, I hear that many parents spend their holidays playing games with their children.

 

 

 

UPGRADE英文法・語法問題完全演習(実践ランダム編)解答第15回

561.④:人口が現在の速度で増え続ければ、私たちが現在知っているような社会生活

    は存続できなくなるだろう。

562.②:私たちはコンピュータを使って、世界的な規模で互いに助け合うことができ

    る。

563.②:実際このように丘の上に立っているので、そのレストランは眺望がすばらし

    い。

564.①:アレックスと彼の恋人はまだ少ししか付き合っていないが、彼女はもう彼を

    あごで使っている。

565.③:言語という伝達手段はたいへん強力なので、しばしばその起源は神秘的なも

    のと見なされてきた。

566.①:大雪だったので、私は彼女が間に合わないのではないかと心配している。

567.②:晴れ渡った天気が私たちの体質に合っていた。

568.②:議論をして彼女に勝てる人はいない。

569.①:抑圧という言葉でフロイトが意味したのは、容認できない考えを無意識へと

    強制的に追いやることであった。

570.②:自転車の登場が、女性のズボン着用禁止を再考させるきっかけになったと主

    張することさえできるだろう。

571.②:私には、その秘書はとても有能に見える。

572.①:あなたが北日本で過ごす最初の年でしたね。冬の北海道をどう思いました

    か。あなたには寒すぎましたか。

573.④:人間の外界の認知は、光や音などの物理信号を神経の刺激パターンに返還す

    ることに基づいている。

574.③:フロリダ・パンサーはアメリカで最も印象的であるだけでなく、最も珍しい

    野生動物の種の1つである。

575.①:スクリーンの中央に、北極星の輝きが見られます。

576.⑤:病気になると、大部分というわけではないが多くの人々が自己中心的になり

    がちである。

577.②:父と息子の関係が本当に生物学レベルに還元できるのなら、多くの心理学者

    が職を失うだろう。

578.②:オゾンは科学的にちょっと奇妙な物質である。というのは地表では汚染物な

    のに、成層圏内まで上昇すると危険な紫外線の放射を吸収してくれるので有益

    であるからだ。

579.(1)④  (2)②

  科学は私たちに、生存競争において、生き残るのは最も適応した者であると教えて

  くれるかもしれない。しかし、2つの大戦を生き抜いてきた私たちは、滅びるのは

  最も勇敢な者であり、最も気高い者であり、最良の者であることをこの目で見てき

  たのだ。

 

580.③:家を塗り終わったら、私たちはすぐに家の中に入れる。

581.③:この能力は次の世代に受け継がれる。

582.①:私は2つのものになるよう強烈な重圧を感じていた。旧世界に対して忠実で

    ありつつも、新しい世界において能弁であり、両方の世界で認められることで

    あった。

583.①:そういう集団は、政治的な考え方、ライフスタイル、消費パターン、文化的

    興味、成功する機会などを共有しているのかもしれない。

 

584.④:私たちは熟練した塗装業者を雇い、(交渉して)賃金は日払いと決めた。

   by a day → by the day

585.②:そのクリスマスツリーは、小さな電球やたくさんの色鮮やかな飾りで、美し

    く飾られていた。

   of tiny lights → with tiny lights

586.②:私はあなたが入学試験に合格したと聞いて、とてもうれしかったです。

   hear your success → hear of your success

587.②:もちろん天気の心配は必要だ。でもそれが唯一の問題ではない。スケジュー

    ルのことも考えないと。

   it is not only the problem → it is not the only problem

588.②:悪い人間に特徴的なのが他の人たちも自分と同じくらい悪い人間だと思うこ

    とである。彼らは自分が完璧でないことを受け入れられないので、他人を非難

    することで自らの欠点を正当化しなければならない。

   Incapable to acknowledge → Incapable of acknowledging

589.have

   カルフォルニアとワイオミングの地下深くに、巨大だが沈黙している2つの火山

   がある。科学者たちは、仮に噴火するとすれば、これらの巨大火山は大地震を引

   き起こし、アメリカ西部を厚い灰の毛布の下敷きにしてしまうだろうと考えてい

   る。

 

590.with, by

591.Such

  (上の文)彼女は非常に美しかったので、私たちは彼女から目をそらすことができ

       なかった。

  (下の文)彼女の美しさは相当なものだったので、私たちは彼女から目をそらすこ

       とができなかった。

592.It ought to

  トーマス:その髪型すてきだね、ダーリン

  ヒュー :当然さ。大金を使ったんだから。

 

593.②⑦③⑥①⑤ (④が不要)

  It was not until after the (Second World War that the country became independent/)

594.②⑤④⑦③⑥①

  (She is the sponsor of thi fashion show) and must be treated as such all (the time.)

595.⑤⑥⑨⑧③⑦④②①

  His inability to speak English put him at a disadvantage (when he attended

       international conferences.)

596.④-it-②③① (itが不足)

  (She is intelligent, but she just doesn't have ) what it takes to be ( a good journalist.)

  彼女は頭はよいが、すぐれたジャーナリストになるために必要なものをまったく

  持っていない。

597.③①⑥④⑦②⑤

  (Mary) must come to terms with the fact that ( she will not be a first-rate pianist).

  メアリは自分が一流のピアニストになれないだろうという事実を受け入れなければ

  ならない。

598.①④⑤⑦③⑥②

  (I cannot imagne how anyone ) can expect Sue to be easy to convince.

  スーを説得するのが簡単だと思える人がいるなんて想像できない。彼女は誰の言う

  ことも決して聞かない。  

599.⑤③②④①⑦⑥

  (For many years,) it hadbeen held as one of (neuroscience's basic principles that

       sophisticated animals -and certainly himans - are born with every brain cell they

       will ever have). 

  高等な動物、もちろん人間も、将来持つことになるであろうあらゆる脳細胞を持っ

  て生まれてくるということは、神経科学の基本的な減速の1つであると長年考えら

  れてきた。

 

600.(You should ) pay attention (to details, otherwise ) it may turn off the (disastrous.)

 

 

 

UPGRADE英文法・語法問題完全演習(実践ランダム編)解答第14回

521.②:彼は家を買うつもりだ。

522.①:彼はリモコンを取り上げ、ボタンを押した。するとテレビは動き始めた。

523.①:アメリカ合衆国にはオポッサムフクロネズミ)を除いて、カンガルーのよ

    うな土着の有袋類の哺乳動物はいない。

524.②:1859年のペンシルベニアでの石油の発見のあと、灯油が幅広く使用されるよ

    うになった。

525.①:もしあなたが大統領なら、何をしますか。

526.④:その筆記テストには、志願者の専門分野に関する知識を評価するための一連

    の知識問題が含まれることも多い。

527.③:彼女は外国に住んでいる間、その家を友人の1人に賃貸した。

528.①:ジョセフはいつもお金の使い方に気をつけてきた。だからこんなにお金を貯

    めることになったのは当然だ。

529.④:それはあまりにも難しすぎる問題だったので、誰も解くことができなかっ

    た。

530.③:昨日私の隣の家で強盗があり、お金がすべて奪われた。

531.③:彼は酔っぱらっていた。〔アルコールの影響を受けていた〕

532.①:彼らは小学校における週休二日制に賛成していた。

533.①:彼は勤勉であるというよりも利口なのである。

534.③:彼女の手紙はいつも本を丸写ししたかのように読み取れる。

535.④:確かに、移民は依然として日本の人口のたった1%を占めているにすぎな

    い。他の国々に比べればわずかなものである。

536.①:生きている間だけでなく、その著作物の不朽の影響力を通して示されている

    ように、ガレンの個性はたいへん強烈だったので、彼の考えは1500年近くもや

    みくもに信じられていた。

 

537.④:私は自分が迷惑を掛けたくないと思いながら、穏やかに苦情を言い始めた。

538.②:私たちの先祖は、敬意と恐怖から知らない場所や人里離れた場所を避けて、

    そこにいる精霊をおこらせぬようにしていた。

    ①そこにいる精霊にとりつかれたように

    ②そこにいる精霊の心をかき乱さないように

    ③そこにいる精霊を怒らせるために

    ④そこにいる精霊が怒らないかぎり

539.③:それらが書かれている素材は永久的なものではなかったので、それらの文書

    はやがてぼろぼろになるか、次第にすり切れてしまって、再複写しなければな

    らなかった。

540.④:従来の思想家は問題を考えるための厳格な手順を打ち立てたいという欲求を

    持っているだけではなく、さまざまな党派がその問題に対して独立して取り組

    めるように、決断の要素となるものを分け与えたいという欲求を持っている。

 

541.②:私たちは話し合ったことについて何も言うつもりはない。今私たちに言える

    のは実にいろいろなことを議論したということだった。

   what we talked → what we talked about

542.②:最近コンビニエンスストアで働くことを選ぶ若者が増えてきている。

   in nowadays → nowadays

543.③:富を得た人々ががっかりする理由の1つは、彼らがお金には実際にはありもし

    ない魔法の力があるはずだと感じていることである。

   how → that

544.④:私の父はコンピュータを扱うのがあまり得意ではない。実際、電源を入れ忘

    れたときも、コンピュータが壊れたと考えてしまった。

   turn on it → turn it on

545.②:過去数年の間に、ヨーロッパの社会的・政治的生活において、またさらには

    科学技術においても、いくつかの大きな変革が行われた。それらはきっと将来

    の生活を作り変えるだろう。

   had taken place → have taken place

546.①:神話は、小説と同じく、文字通り事実を表しているかもしれないし、表して

    いないかもしれない。いずれにせよ、それは人間存在の意味と目的についてい

    くらかの根本的な真理を伝えているという事実に変わりはない。

   may and may not be → may or may not be

547.①:状況ははるかに複雑である。ある言語の中で特定の分野を扱う語群は、話し

    手が同様の文化を共有している場合でさえ、あの言語の中でその分野を扱う語

    群と対応する可能性が低い。

   covered → covering

 

548.was , taken , advantage , of , by

   ビルがジョンに利用された〔弱みにつけ込まれた〕。

549.sould

   彼の妻は「夫は3時間前に家を出ました。もうそろそろそちらに着いているころ

   です」と言った。

550.above

  (a)彼は盗もうとはしなかった。彼は誠実な人間だ。彼は盗みを働いたりしない。

  (b)その兵士は期待された以上に勇気を見せた。

 

551.⑥③②⑤④  (①が不要)

  ( I have come to offer) what service may be in ( my power. )

552.⑤①⑩➃⑨⑦③⑥⑧②

  It's what you are that ciounts, not what you look like.

553.⑫⑪⑬⑨②⑩➃⑤①⑥⑧③⑦

  We want you to keep track of our expenses over the long term.

554.⑨⑦⑥④⑩③⑧②①⑤

  ( Only ) within the last two or three hundred years has the scientiific method become

       a common way of ( seeking answers about the natural world.)

555.①④③⑥⑤②

  ( She has five little children.) No wonder she always looks tired.

  彼女には5人の幼い子供がいる。彼女がいつも疲れているように見えるのも無理は

  ない。

556.⑥⑤①③② (④が不要)

  ( But most of them ) do nothing but tell you to buy.

  「広告はきっと私たちが最良のものを選ぶ手助けをしてくれるでしょう。あなたは

  そう思いませんか。」「広告の中には役に立つものもあるかもしれません。しか

  し、その大半は、買い物をしろと言うだけです。」

557.①⑤④,②  (③が不要)

  (American department stores appealed to as ) wide a  market (as) possible

         (through dramatic visual means.)

  アメリカのデパートは劇的な視覚的手段によって、できるだけ幅広い市場に訴えか

  けていた。

558.②⑦①④⑥③⑤

  (It is probable, by the way, that night-hunting ) goes away back in the history of (all

       us mammals.)

  ところで、おそらく夜に狩りをすることは、我々哺乳動物の歴史においてはるか昔

  にさかのぼるだろう。

559.②④①⑤③

  (my life's work has been understanding relationships by figuring out the workings of

       everyday talk.  And nowhere) is talk more powerful or more troublesome than

       (among members of our family.)

  私のライフワークは日常において話をすることの機能を理解することによって、人

  間関係を理解することである。そして、私たちの家庭ほど、話をすることが強力で

  あったり、やっかいであったりする場所は他にどこにもない。

 

560.There is no use pretending to be asleep.

 

 

 

 

 

 

UPGRADE英文法・語法問題完全演習(実践ランダム編)解答 第13回

481.①:彼は10年前のような臆病者ではない。

482.②:彼らには全部の話をしないで、要点だけを言ってくれ。

483.②:朝、目を覚まして外を見ると花が咲いているのが見えた。

484.③:私たちは自分が感知するものを解釈する。そしてこの心理的なプロセスは

    「知覚」と呼ばれる。

485.④:「何か日曜日に計画を立てていることがありますか」「特に何もありませ

    ん」

486.②:彼は試験に合格したとき、たいへん喜んだ。

487.②:緑色植物は太陽エネルギーを複雑な化合物の化学エネルギーに変換し、その

             化学エネルギーは(ある種のバクテリアを除く)すべての種類の生物を養って

             いる。

488.①:彼が国を出て以来、彼から便りがない。

489.③:(a)遠くから見ると、象は静かに食べていて、乳牛と同じように危険には見え

      なかった。

       (b)それはあまり重要性のない問題である。

490.④:ほとんどすべての教師がそのプランに賛成した。

491.②:疲れていたことを考えると、私は何とか、かなり上手にピアノを弾けたと思

    う。

492.④:その仕事の面接は、私が想像していたよりもはるかに難しかった。

493.④:彼はとても調子が悪い、そして医者は彼にもう2週間は仕事に行かないことを

    勧めた。

494.①:ジェーンはとても素敵な人です。

495.④:案は試験に合格するために本当によくやった。きっと、私だったら合格して

    いなかっただろう。

496.②:彼らはすべての冒険を終えたあと、無事に家にたどり着いた。

497.①:A:父さんはどこにいるの?

      B:庭に出ているわ

      A:長くかかるの?

      B:いいえ、すぐに戻って来るよ。

498.③:機会があったのに、私たちがトムを訪問しなかったのは残念だ。彼がこの国

    を出る前に会っておきたかったのに。

499.④:彼は私に放課後の会議に参加するよう誘った。

500.①:彼が言おうとしているのは、私たちの知る言語が発達したのはもっと最近、

    おそらく約12万年前に生物学的に言えば現生人類が出現したのと同時だった。

 

501.③:彼の家は多額の火災保険に入っている。

502.②:毎年およそ26ヘクタールの森が伐採される。その結果、何千種もの生物の種

    が滅ぼされてきた。

503.②:建築家たちはいつも建設の前に鶏を生贄にしており、その他の精霊を怖がる

    労働者たちの心の平穏のためにこうするんだと認めている。

504.③:彼ははっきりした真実、つまり一角獣はみんなが信じているようなおとなし

    い動物ではないということを言った。

    ①:なたにはそのようなことを言ってほしくない。

    ②:あなたは夕食に来た、あの感じのいいチャンさんを覚えていますか。

    ③:彼が成功する可能性はない。

    ④:彼女からあなたに便りがないとはおかしい。

    ⑤:これはジャックが建てた家だ。

 

505.③:あなたが私の邪魔をしに戻って来ることが一瞬でもわかっていたら、あのい

    まいましいカギを替えていただろうに。

    came back → would come back

506.③:会社が不況で打撃を受けているために、多数の従業員を解雇しなければなら

    ない事態は避けられないようである。

    to lay off → to be laid off

507.③:再来週の週末にわが家にいらっしゃる時間はありませんか。ちょうど今庭が

    きれいだし、天候がよいうちに来てくれるととてもうれしいです。

    we would be very pleasant → we would be very pleased

508.③:彼は貯蔵用の倉庫を建てるべき土地を探している。

    which → on which

509.②:通信システムの故障により、私たちは誰一人その災害の最初の映像を放送す

    ることができなかった

     no one of us was able → none of us was abe

510.④:このホテルは内部も外観も田舎の大豪邸風に建てられていて、東洋のじゅう

    たんが敷かれた石造りの床とまきを燃やす暖炉が、客を暖かく迎えてくれる。

    stone flooors laying with oriental carpets → stone floors laid with oriental

                                                                                    carpets

 

511.①,②,③

   ①彼女は今日はいい子だ。   ②:彼女は今日に限っていい子である。

   ③彼女は今日はいい子だった。

 

512.take:7時半の列車に乗るようにという彼女の提案のおかげで、私の息子は約束の

     場所に時間通りに到着した。

513.seldom [rarely]

   (a)正社員は、ほとんどの場合、非常勤の労働者より多くの手当てを得る資格があ

    る。

   (b)非常勤の労働者は、ほとんどの場合、正社員が得る一連の手当てを受ける資格

    がない。

 

514.②⑤⑥③⑧⑦ (①、④が不要)

  Cleanliness is something for you to ( pay attention to everyday.)

515.③②-be-① (beが不足)

  Let it be done ( by six this evening. )

516.⑥④-who-①③⑦②⑤  (whoを補う)

  ( Go ) to those who you are sure will help ( you. )

517.②①⑥③④⑤

  ( Many people ) call the age we live in ( the age ) of technology.

  多くの人は、私たちが生きている時代を科学技術の時代と呼ぶ。

518.⑦①⑥⑤②④③

  ( He worked hard ) for twenty five years but finally he got fed up with the system and

       applied for ( early retirement. )

  彼は25年間懸命に働いたが、ついに会社の体制にうんざりし、早期退職に応募し

  た。

519.④⑤②⑦⑥③①

  ( The fact ) remained that he was the only boy ( who was always on time.)

  いつも遅刻しないのは彼だけだという辞意実に変わりはなかった。

 

520.( No ) other paper[report] was more wonderful than the one she submitted[handed

          in.]

 

    

 

UPGRADE英文法・語法問題完全演習(実践ランダム編)解答 第12回

441.②:私は仕事をしなければならないかもしれませんが、その場合はお電話しま

    す。

442.①:私はアンナが試験に受かってほしいと思う。そうでなければ、彼女は最上級

    生をやり直さなければならないことになる。

443.④:もし失業したとすれば、あなたはどうしますか。

444.③:その年、コレラが最も流行したときには、1週間で3,000人のロンドン市民が

    命を落とした。

445.①:A:でも客は何をしたらいいのかどうやってわかるのですか。

      B:簡単ですよ。自分でガソリンを入れるだけですから。

446.①:ジェシーは、その会社が成功したことを知っていたので、彼らが言ったこと

    に驚かなかった。

447.④:宿題をするときは、つねに簡単な問題より難しい問題から始めるようにしな

    さい。

448.④:このソファーなら3人座れるでしょう。

449.①:彼を説得してその計画を遂行させようとしたが、彼は私の言うことを聞こう

    としなかった。

450.④:A:このソファーは2つの色があります。トマト・レッドとレモン・イエロー

    です。

451.②:「僕は機械の問題というより、修理工の問題じゃないかと思うんだ。誰かそ

    の仕事ができそうな人を知らないかい?」「ジムなら道具に強いよ。最近会っ

    た?」

452.③:私の父はこれまで同様に厳しい。

453.①:この部屋にあるローイングマシーン(ボートこぎを練習する器具)は、筋肉

    を強く健康な状態に保つためにそれを必要とする人なら誰でも利用できます。

454.④:海の生産力に対して、したがって魚種資源に対して影響を与えるもう一つの

    世界的な気象現象はエルニーニョである。

455.②:近年どうすれば優れた環境問題の専門家になれるかということに関する報告

    を、多くの団体が提供してきた。

456.①:5,000人以上の人々が世界平和のためにデモに参加していた。

457.③:彼は女性にだけでなく男性にも人気があり、お金儲け以外のことはすべて成

    し遂げた。

458.②:中国文化では、贈り手と受け手の間に、受け手が贈り物を何度が遠慮した後

    で受け取るという了解があるので、最初は概して贈り物は断られるものだ。

459.②:たいていのレジ係の仕事は、お金を受け取り、つりを渡し、勘定書を書く仕

    事を含む。それゆえ、彼らはすぐれた計算能力を持っている必要がある。彼ら

    はまた、しばしば1日に多額のお金を扱うので、正直でなければならない。お

    まけに、レジ係は人前に出るので、きちんとした身なりをして、親切に振る舞

    い、人の役に立たねばならない。

 

460.④:通りはほとんどひと気がなかった。

461.④:彼女のトリックを理解してから、彼はどうすればゲームに勝てるかが分かっ

    た。

462.②:第二次世界大戦は、共通の大義のためにすべてのイギリス人が感情的に結ば

    れた最後の機会であった。

 

463.④:彼女は悲しみの表情を顔に浮かべながら1人立っていた。なぜなら自分の失敗

    を深刻に考えるあまり、もう1度機会があるかもしれないなどとは全く考えら

    れなかったからである。

    so hardly that → so hard that

464.③:クリスタル博士が最近出版した本は、財務と経理についての実用的知識を提

    供することを意図している。

    with finance → of finance

465.②:戸棚の一番上にあるジャムのびんを取ってくださいますか?

    reach on → reach

466.①:年末までに明確な公約いただけないのなら、私たちの最初の提案についても

    う1度検討せざるをえません。

    Without → Unless

467.③:そのケーキ屋にあるあらゆる種類のケーキの中で、私は他のどれよりもチー

    ズケーキが好きだ。

    more cheesecake than → cheesecake better than

468.①:最近の調査によると、前年に比べて2倍の数のアメリカ人消費者がギフトカー

    ドを買い、10人中6人近くの大人がギフトカードを買うかもうらうかしたと

    言っていることが明らかになった。

    as twice many American consumers → twice as many American consumers

469.④:同僚からの批判にもかかわらず、最終的に彼の記事は新聞に掲載された。

    〔印刷された〕

    became → was

 

470.carelessness,  otherwise

   (a)彼がもっと注意していれば、彼はもっと長生きしただろう。

   (b)彼の不注意は、そうでなかったとしたら(=不注意でなかったとしたら)彼が

            免れていたであろう早死にを招いた。

471.(a)for  (b)is

  (a)彼もあなたもその計画に賛成しているそうですね。

  (b)あなただけでなく彼も、その計画に賛成しているそうですね。

 

472.⑤:玄関に出てもらえないかな。

     ①②③郵便配達(人)かもしれない。

     ④郵便配達(人)に違いない。

 

473.③④②①⑨⑥⑧ (⑤と⑦が不要)

  (Tom and Nancy seem to) be happy again after six months of guarreling.

474.③④⑥②①  (⑤が不要)

  As often happens ( with people who) are too (proud, he is unaware of his resdeness)

475.⑥③②①④⑤

  (Some people complain that in Japan drugs are dispensed too freely) with no

       explanation as to what (each drug is for.)

476.③①⑤②⑥⑦④

  (Margaret finished dinner and asked the nurse) on duty to bring something with

       flavor.

  マーガレットは夕食を終えると、当番の看護師に何か味の付いたものを持ってきて

  くれるよう頼んだ。

477.⑤⑧⑦⑥①②④③

  Not until the train reached Arizona did I feel  (again the pleasure of travel.)

  再び旅の楽しみを感じたのは、列車がアリゾナに到着してからだった。

478.⑤⑦④③①⑥②

  (So) surprised was the woman when (she heard the news ) that she could

      (hardly speak.)

  その女性はその知らせを聞いたとき、あまりにも驚いたので、ほとんど口がきけな

  かった。

479.④⑥⑤⑦⑧①③②

  The last thing they wanted was for the newspapers (to find out that they were soon

       to be married.)

  彼らが一番望んでいないことは、間もなく結婚する予定であることを新聞に知られ

  ることだった。(そのことについては友人や身内にさえ話していなかった。)

 

480.(My English teacher told ) me the other day that I made great progress in

         speaking  English.

 

  

  

 

UPGRADE英文法・語法問題完全演習(実践ランダム編)解答 第11回

401.④:私は選手メキシコへ行き、そのときに彼女に会うことができた。

402.④:チームの代表として、キャプテンがトロフィーを受け取った。

403.③:首相は来月ロシアを訪問することになっているが、そのとき彼は、両国が合

    意に達するよう提案するつもりである。

404.③:彼女はその手紙がなるべく早く発送されることを望んでいる。

405.②:その家が視界に入ってきた。そして、玄関のそばに立っていたのはジョンソ

    ンさんだった。

406.②:激しい競争があった、にもかかわらず、その新人選手は大きな成果を上げ

    た。

407.④

408.②:ジョンは以前私に1週間おきに手紙を書いてきたが、もはや彼からめったに連

    絡が来ない。

409.③:その仕事の3分の2は終えられたと思う。

410.③:オオカバマダラ南北アメリカの原産だ。

411.③:どの教科の課程も学生が自分の勉強とアルバイトを組み合わせることができ

    るように編成されている。

412.②:①人々がこの作家を認めるはずがない。

       ③人々はこの作家の作品を読む。

       ④人々はこの作家をほめて話す。

       ⑤人々はこの作家を非常に高く評価している。

413.A③、B④

    人々が境界を出る前に司祭は彼らを祝福し、この祝福のあとすぐ彼らは外に出

    る。

414.③:遊びが人生の唯一の目的でないように、仕事も人生の唯一の目的ではない。

415.③:喫煙者の振る舞いを変えるのは難しいが、それは可能なことであるし、行わ

    れてきた。

416.②:1789年トーマス・エジソンによる白熱電球の完成という革新によって、ガス

    はついに住居用の照明市場における競争で電球に敗北した。

417.④:(上の文)彼は村で一番強い。誰も彼を負かすことはできないだろう。

     (下の文)彼は村で一番強い。誰が彼を負かすことができるだろうか。

418.③:温室効果ガス濃度の変化は、氷河期から現在までの気温の変化の原因の一部

    にすぎない。

 

419.③:私は昨日授業を欠席した言い訳を思いつきことができなかった。

420.③:残念ながら、あなたに悪い知らせをお伝えしなければなりません。

421.①:その政策に関して、必ずしも関わった人全員が承認しているわけではない。

422.④:私の父がその鉱山で働いていたのを知っていますか?そこで死にかけたこと

    も?

   ①私たちが10年前に結婚したのはまさにこの教会だ。

   ②あなたが話しかけていた男の人は誰ですか。

   ③シェイクスピアは史上もっとも偉大なイングランドの作家だ。

   ④私は彼がたった17歳だなんて信じられない。

   ⑤遅れてしまい申し訳ありません。

423.④:人がまさに失敗したときに、その人の面目を保つようにすることによって、

    双方が得をする状況を作り上げることは、実際、精神の巧妙な技である。

   ①彼の目の前で彼女はドアをバタンと閉めた。

   ②あなたは私の顔をまともに見ることもできなでしょ?

   ③逆境に直面しても彼らはほほ笑み続ける。

   ④あまり面目を失わないで、この問題を終わらせたい。

   ⑤彼は2度と街に顔を出さないと決意した。

 

424.③:私はインフルエンザで倒れてしまい、医者は私に、自宅で静養をするために

    2,3日休みと取るよう勧めた。

    to take a few days off → my[me] taking a few days off

425.④:香港に到着したら、空港にあなたを迎えに来てくれる誰にでも、このメッ

    セージを伝えなさい。

   come → comes

426.②:多くの国において、失業は深刻な問題だと見なされている。

   an unemployment → unemployment

427.④:彼たいへん気さくな感じがするが、実際はつきあいにくい人だ。

   to get along → to get along with

428.②:これらすべての通信技術は人と人との本物の接触を消滅させ、社交性を乏し

    くさせている。みんな携帯電話やインターネットで人と通信しあうのに忙しい

    が、面と向かってではないので、人を動かしているものについて知る暇がな

    い。

   such → so

 

429.the , was

430.How , could

  (上の文)私はフランス語が話せなくて非常に残念だ。

  (下の文)私がフランス語を話せたらどんなにいいだろうか。

431.my , own

  これは私が自分で作ったプラスチックの模型船です。

 

432.least

  (1)その会議は計画通りには進まないかもしれないが、まったく問題はない。

  (2)そんな発表は、控えめに言っても時期尚早だと思われる。

433.out

  (1)私たちは一生懸命試みたのだが、チャールズを説得してその愚かな考えを捨てさ

   せることはできなかった。

  (2)彼女は私について何か言っていたかい?おい、言ってくれよ!

 

434.③⑧⑨①⑥⑦②⑤④

   (Of all the biographies) I've read so far no other has moved me (so much as this

        one.)

435.⑦⑤①③⑧ (②④⑥が不要)

  (The news had come so unexpectedly) that scarcely anybody knew what (we should

       do.)

436.⑤⑧①⑦⑥⑨④②③

  Once it starts there is no way of shopping (it).

  いったんそれが始まると、止めようがない。

437.⑤③④②①

  (It is) too big a job for (one person to do alone.)

  それは1人でやるには荷が重すぎる。

438.⑤④①②③

  (When the box fell,) whatever was inside it made ( a loud noise.)

  その箱が落ちたとき、その中にある何もかもが大きな音を立てた。

439.⑥②④①⑦③⑤

  A good night's sleep will take away (the pain.)

  一晩よく眠れば、痛みはなくなるでしょう。

440.④①②-myself-③ (myselfを補う)

  (I can't get into my room.  I was) stupid enough (to) lock myself out.

  私は自分の部屋に入れない。愚かにもカギがかかっていて、締め出されてしまっ

  た。

 

 

UPGRADE英文法・語法問題完全演習(実践ランダム編)解答 第10回

361.②:すぐに連絡をいただけると有り難いのですが。

362.①:彼はワインを出してもらうことを要求して、どなったり叫んだりし始めた。

363.①:稲妻が田尾穆を直撃し、その木の下に避難していた2人の登山者が重傷を負っ

    た。

364.②:彼に頻繁に会うわけではないが、ときどき彼は立ち寄ってくれる。

365.④:私は彼が薬物を服用していたと聞いて驚いた。彼ほど経験豊かなスポーツマ

    ンならばもっと分別を持つべきだった。

366.③:私の案との関係は最高の状態とは言えない。今私はそれを続けていく価値が

    ほとんどないと思う。

367.③:(上の文)彼の援助は彼女にとって必要不可欠である。

     (下の文)彼女は彼の援助なしにはやっていけない。

368.⑤:彼女は本当にすばらしいお医者さんですね。

369.②:抑圧に関していつも当てはまることだが、そういう要素を見えるところから

    取り除いたからといって、それらが存在しなくなったということではない。

370.③:あなたと話し合いたいことがあります。

371.④:他にもっとよい候補者が見つけられなければ、彼にその役職をやってもい

    い。

372.③:この本で著者はその諸島の住民が南米からやって来たことを証明しようとし

    ている。

373.②:トムにはたくさんの友人がいるが、その多くは学生時代の仲間だ。

374.②:私はその馬がレースに勝つオッズを聞いて驚いた。

375.③:「apology」という英単語は罪や責任を認めるという語源的意味を持たないの

    で「apology」だけでは感情を示す力がほとんどない。

376.①:銀行の経営者たちがそのオーケストラの経営陣に厳しい手紙を書いているの

    は、それが80万ドルを超える負債を抱えているからだ。

377.②:私が彼女をそれほど好きでなかったら、彼女の元をすぐに離れるのだが。

378.②:その大きな船が水平線の向こうに消えるのを見ようとたくさんの人が集まっ

    た。

379.①:逆方向の筋肉群も同時に使う運動に取り組み、しっかりとトレーニングをし

    なさい。手のひらを合わせて両手を組み合わせなさい。片方の手を下に押しな

    がら、もう片方の手を上に引き上げなさい。

380.③:A:このフォルダの中のファイルを削除したのですか?

     B:いいえ。でもどうやら昨日、システム・エンジニアの人が帰るときにコン

     ピュータをきちんと終了するのを忘れたようですね。

 

381.②:彼は病気に違いない。彼の奇妙な行動を説明するとしたら、それしかないだ

    ろう。

382.④:私は起きるのが遅くて、まっすぐ教室に走っていかなければならない。

 

383.③:もし同僚たちに日曜日に会議を開いてもいいかと尋ねたら、きっとほとんど

    の人が問題外だと言うだろう。

   alomast of them will say it's → most of them will say it's

384.⑤:調査によると従業員の3分の1が勤務期間が5年未満だった。

385.②:運よくただでロックコンサートのチケットが2枚手に入った。一緒に行かない

    か。

386.✖:wish →hope

    あなたのご主人がすぐに良くなられますように。

387.②:私はこんなふうに聞きました。まあ本当かどうかわかりませんが、来週の授

    業が休校になるといううわさですね。

   if or not → whether or not

388.③:ほら、モーターが小さな車輪を上下に動かしている様子を見なさい。

   move up and down → to move up and down

389.⑤:今まで部下を持ったことがないので、この新しい役職に就くのは彼女にとっ

    て大きな変化になる。だから彼女はワクワクしている。

        and so she is exciting to go to work → and so she is excited to go to work

390.③:新しい文化に適応するのに最も重要な要素の一つは、その人が外国に行く年

    齢である。自国で過ごした年月が長ければ長いほど、新しい生活様式を受け入

    れるのがより一層困難になる。

   harder it is → the harder it is

391.④:祖父母の家まで車で6時間です。その家の裏には川があって、私はよくそこで

    泳いだものでした。  

   swim → swim in

392.③:洪水を食い止める方法は、川の水かさが増えるのを防ぎ、(川の)水が堤を

    越さないようにすることに重点を置いている。

   and to keep → and keeping

 

393.⑥⑤-circumstances-⑧④①⑦③②  (circumstancesが不足)

  Under no curcumstances will I approve what he did.

394.③-to-②⑦⑥④①⑤  (toが不足)

  (It) occurred to me that I should keep it (secret).

395.⑦①②④⑥③⑤

  (The government will take) whatever action is necessary to maintain the (present

        standard of living).

396.⑤③②⑨⑥④⑧①⑦(⑤③⑥④⑧は以下のように変化させること)

  Tom prides himself on never having been beaten in chess.

397.①③⑦⑤②⑧④⑨⑥

  A little reflection should have reminded me that my (own talk was no better than

       theirs.)

398.④⑤⑦①③⑥②

  (You should) stick to your decision once you have (made up your mind.)

  いったん心を決めたらその決心を貫くべきだ。

399.①⑦④⑥③⑤②

  (They hunt at night, and therefore) cannot use light to help them find (food and avoid

        obstacles.)

  蝙蝠には1つの問題がある。それは暗闇の中でどうやって進むかということであ

  る。彼らは夜に狩りをし、それゆえ食物を見つけ、障害物を避けるのに役立つ光を

  利用できないのである。

400.(1)① (2)③

  A:今日はどうしてそんなに元気がなさそうなの?

  B:①まあ」、気がかりなことがたくさんあってね。

  A:そういう場合はいい面を見るようにしないとね。

  B:君の言っていることは分かるよ。②でも言うは易しく行うは難しだ。

  A:うん、そうだと思う。