入試必携英作文 Write to the Point 解答 17重要表現(2)


(1) Not until yesterday I realized how foolish I was. → did I realize

(2) How far does it take to get to the station fro here?

→ long

(3) It cost to me a lot to leave my dog at the pet hotel.

→ cost me (toが不要)

(4) It is no use pacifying him.  He is very upset.

→ trying to pacify

(5) It has passed ten years since I last saw Erin.

→ has been [is]


(1) 私の父は40歳になるまで海外へ行ったことがなかった。

(解答) It was not until my father was forty (years old) that he went overseas.

(別解) My father did not go abroad until forty.


(2) この洗濯機を修理してもらうのに、いくらかかりましたか。

(解答) How much did it cost (you) to have this washing machine repaired?

(別解) How much did you pay to have this washing machine repaired?


(3) 父が亡くなって10年になるが、今でも写真を見るたびに父の言葉を思い出す。

(解答) My father died ten years ago, but every time I see this picture, I remenber his words.

(別解) Ten years have passed since my father passed away.  However, a picture of my father reminds me of what he would often say.


(4) この学校に入学して以来、すでに9か月が過ぎた。

(解答) It has (already) been nine months since I was admitted to this school.

(別解) Nine months have (already) passed since I got into this school.


(5) 外国に行ってはじめて日本の伝統文化の素晴らしさに気づく場合が多い。

(解答) It is often not until you travel abroad that you realize how wonderful traditional Japanese culture is.

(別解) we oftrn do not realize how great traditional Japanese culture is until we go abroad.



(1) 祖父はよく、人は健康を失ってはじめてそのありがたさを知るものだ、と言っていました。

(解答) My grandfather often told me (that) it was not until you became ill that you realized how valuable staying healthy was.

(別解) My grandfather used to say (that) it is not until you ruin your health that you realize its value. 


(2) 人間の命に限りがあるとの意識が出てきたときに、人生を大切にする姿勢が生まれる。

(解答) It is not until you realize that you cannot live forever that you really make the most of your life.

(別解) It is not untik you become aware that you must die someday that you appreciate your life.


(3) 地中深くに形成されたマグマが地球の表面へと上昇するまでには、途方もない時間がかかると推定されている。

(解答) It is estimated that it takes an extremely long time for magma, which is formed deep in the earth, to rise to the earth's surface.

(別解) Magma, which is firmed in the depths of the earth, is estimated to take a tremendous amount of time to rise to the earth's surface.


(4) 私は自動車を運転してほとんど30年になるが、幸いにもこれまで事故にあったことがない。

(解答) It has been about thirty years since I started to drive (a car), but it is fortunate that I have never been involved in a traffic accident.

(別解) I have been driving (a car) for about thirty years, but fortunately I have never had a traffic accident.


(5) 大学で学んだものの真価は、卒業後ある程度時間がたってからしか判断できない。

(解答) It is not until some time has passed since graduation (from university) that you find out how valuable what you have learned in university is.

(別解) It is not until many years after graduation that you can judge wthether what you have learned at college is really or not.


入試必携英作文 Write to the Point 解答 16重要表現(1)


(1) Ny wife's personality is different from me.  → mine

(2) Unlike cats, you can make dogs wait to eat.

→ dogs can be mede to

(3) Barbara and I are like in tastes. → alike / like each other

(4) Life is like a journey in several points.

→ ways  /  respects

(5) Ways of greeting vary from countries to countries.

→ しずれもcountryとする。


(1) 英語と日本語とでは発音も文法も根本的に違います。

(解答) English is completely different from Japanese in (its) pronunciation and grammer.

(別解) English has completely different pronunciation and grammer from Japanese.


(2) 子犬と同じで、元気で健康な子どもはじっと座ってはいられない。

(解答) Energetic and healthy children, like puppies, cannot sit still.

(別解) Like puppies, children who are energetic and healthy cannot sit sitll.


(3) 耐えて待つことがどのくらいできるか、ずいぶん個人差がありそうだ。

(解答) It seems that how patiently someone can wait differs greatly from person to person.

(別解) It seems that how long someone can wait patiently varies greatly from one person to another.


(4) 動物と違って人間は考え、話すことができる。

(解答) Unlike (other) animals, humans can think and speak.

(別解) Human beings are different from (other) animals in that they can think and speak.


(5) 医者と教師の似ているところは人を扱うところである。

(解答) Doctors and teachers are alike in that they both deal with people.

(別解) Doctors are similar to teachers in that they deal with people.




(1) 人々が幸福に暮らせる社会をいかにして実現するかについては、さまざまな意見がある。

(解答) Opinions about how to build a society in which you can lead a happy life vary from person to person.

(別解) The opnion about how to build a society inwhich you can live happily varies from person to person.


(2) 日本語では、話し手が男であるか女であるか、大人であるか子どもであるかによって、用法が少々異なる。

(解答) When you speak Japanese, your way of speaking varies a little according to whether you are a man or a woman, an adult or a child.

(別解) The usage of Japanese varies a little from one speaker to another, such as men or women, adults or children.


(3) 日本社会は、自分の属するコミュニティないし集団の「ソト」の人との交流が少ないという点において先進諸国の中で際立っている。

(解答) Japan is comletely different from other development countries in that its people hardly ever communicate with those who do not belong to their own communities or groups.

(別解) In Japan, people have few opportunities to communicate with other people (who are) outside their own community or group.  It is in this respect that Japan is completely different from most developed countries.


(4) 人間がコミュニケーションについて説明しようとするのは、魚が自分の住んでいる海を分析するようなものだ。

(解答) Humans trying to explain the meaning of communication is (just) like fish trying to analyze the sea (that) they live in.

(別解) It is difficult for humans to explain communication, just as it would be impossible for fish to describe the sea they live in.


(5) 僕は日本語を話すのもあまり得意ではなくて、喋れば喋るほどだんだん気持ちが重くなってくるところがあるのだけれど、英語でもそれはやはり同じである。

(解答) I am not so good at speaking Japanese either.  The more I speak, the more depressed I (start to) feel.  This is also the case with (speaking) English.

(別解) I am also not very good at speaking Japanese.  The more I talk, the more uneasy I become.  This is also the same when I speak (in) English.







入試必携英作文 Write to the Point 解答 15譲歩の表現


(1) Even if I live in Japan, I cannot read Japanese.

→ Even though  /  Althouth  /  Though

(2) However you run fast, you will not be able to catch up with me.

→ However fast you run

(3) However much I tried, I could not solve this problem.

→ hard

(4) Whatever will happen to you, don't forget that I'm with you.

→ happens [may happen]

(5) Whenever you visit the shop, you will always find it is jammed with customers.

→ Whenever you visit the shop, you will find it is jammed with customers.



(1) あなたが何と言おうとも、私は彼の言うことを信じます。

(解答) Whatever you (may) say, I (still) believe him.

(別解) No matter what you say, I trust him.


(2) たとえだれが説得に来ても、私は自分の決意を変えることはない。

(解答) I will never change my mind, whoever tells to me.

(別解) I will never change my mind, whatever anybody says.


(3) 英語が少々聞き取りにくくても、内容が素晴らしければ皆が真剣に耳を傾ける。

(解答) Even if your English is a little hard to understand, as long as the content (of your speech) is wonderful, everyone listens carefully to you.

(別解) If the content of your speech is worth listening to, your audience pays close attention to it, even if it has a little difficulty understanding your English.


(4) 「どんなに忙しくても睡眠時間だけは確保すべきだ」と考えている人は多い。

(解答) Many people think (that) however busy you are, you should (at least) have enough time to sleep.

(別解) Many people believe that no matter how busy they are, they should sleep enough.


(5) どのような仕事を選ぶにしても、仕事と余暇のバランスが大切だ。

(解答) Whatever job you (may) choose, it is important to strike a balance between work and free time.

(別解) It is important to strike a balance between work and leisure whatever you choose as a job.



(1) 猿は木から落ちても猿だが、議員が選挙で落ちれば、ただの人なのだ。

(解答) A monkey is still a monkey even if it falls from a tree, but a politician who lose (in) an election becomes (just) an ordinary person.

(別解) A monkey that falls from a tree is still a monkey.  However, if a politician is defeated in an election, he or she becomes an ordinary person.


(2) 言葉には不思議な力がある。どんなに疲れていても、「ありがとう」と言われるだけで、疲れは吹き飛ぶ。


(解答) Words have (a) mysterious power.

(別解) There is a mysterious power in words.


(解答) No matter how tired you are, if someone (just) says, "Thank you" to you, your fatigue vanishes.

(別解) No matter how tired we are, if we hear someone just say, "Thank you" to us, we (can) forget (about) our fatigue.


(3) この頃では、たとえ現金を持っていなくても、乗り物に乗り、食事をして、ちょっとした買い物をすることすらできてしまう。

(解答) These days, even if you have no cash with you, you can take public transportation, eat out, or (even) do some shopping.

(別解) Nowadays, even when you do not have any money with you, you can take the bus or the train, eat at restaurants, and do a little shopping.


(4) 喫煙はあなたの周りの人の健康によくありません。たとえ大人になっても吸うべきではありません。

(解答) Smoking is harmful to you and (the) people around you.  You should not smoke even when you are an adult.

(別解) Smoking is harmaful to your health and the health of those around you.  You should not smoke even when you are old enough (to smoke).


(5) 【前半】どんなに科学が発達しようとも、それは生きることの意味を教えてはくれない。

(解答) However advanced science is, it never teaches us the meaning of life.

(別解) Nowever remarkably science progresses, it will never teach us the meaning of life.


(解答) What are we living for?  This is a question (that / which) we must answer for ourselves.

(別解) What do we live for?  It is up to individual human beings to find that out.

入試必携英作文 Write to the Point 解答 14比較の応用


(1) The older you get, the more difficult you learn English.

→ the more difficult it becomes (for you) to learn

(2) A lot of people believe that the more books they read, the more they become knowledgeable.

→ the more knowledgeable they become

(3) The more I thought about the project, the more I did not like it.

→ less liked

(4) That question was easy than I had expected. → easier

(5) Our new house has rooms twice as many as the one where we used to live.

→ twice as many rooms as


(1) 数学の試験は思ったほど難しくなかった。

(解答)The math test was not was difficult as I (had) expected.

(別解) The math exam turned out to be easier than I (had) expected it to be.



・聞き手との共通認識と考えtheをつける。よって、the math test [exam]が適切。

 the test in mathという言い方もある。


・「未来において~になるだろうと思っていた」の意味、expectを使うのが適切。thinkだと未来の内容だと限らないので I had thought it would be と補ったほうが明確に意味を出せる。

・「思った」は「難しくなかった」よりも前なので、大過去にするのが原則だが、自明なので過去形でも可。またthan it was expected からit was が脱落した than expected という形でも可。


・not as difficult [hard] as ~ / easier than ~  が適切。less difficult [hard] than ~ は文法的には可。口語的ではない。

・「~なかった」は、「結果として~だと判明した」という気持ちを表すなら turned out to be ~ / proved to be ~ とする。


(2) 統計によれば、中国の人口は日本の約10倍である。

(解答) Statistics show that the population of China is about ten times as large as that of Japan.

(別解) According to (the) statistics, the population of China is about ten times larger than that of Japan.


(3) ナタリーの手紙を読めば読むほど、彼女の真意がわからなくなった。

(解答) The more I read Natalie's letter, the less I understood her intention.

(別解) The more times I read her letter, the less I could understand what Natalie meant.


(4) 年を重ねると、月日の流れがどんどん速くなる。

(解答) The older you get, the more quickly you feel (that) time passes.

(別解) The more you age, the faster time seems to pass.


(5) 過去について知れば知るほど、過去から学ぶことの大切さを教えられます。

(解答) The more we know about the past, the more we realize how important it is to learn from it.

(別解) The more we know about the past, the more we realize that it is very important to learn from it.



(1) 日本の学生は、ほかの先進国の学生より2倍長くテレビを見るが、読書時間は半分以下である。

(解答) Japanese students watch TV twice as long as students in other developed countries.  However, they spend less than half as much time reading.

(別解) Students in Japan spend twice as much time watching TV as students in any other developed country.  In addition, they read less than half as much.


(2) 考えれば考えるほどその問題は難しく思われ、僕にはお手上げだった。

(解答) The more thought about the problem, the more difficult it seemed to me. Finally, I gave up trying to solve it.

(別解) The longer I thought about the question, the more difficult I found it.  Finally, I gave up trying to answer it.


(3) 外国語を身につけようとするとき、開始年齢が早ければ早いほど、その上達は早い。

 (解答) When you want to learn a foreign language, the earlier you bigin to

study (it), the faster you make progress in the language.

(別解) If you try ti learn other languages,  the younger you are when you start, the more rapidly you improve.


(4) 去年の冬、長い休暇を取ってロサンゼルスに行きましたが、期待していたほど暖かくはありませんでした。

(解答) Last winter, I took a long vacation and went to Los Angeles.  However, it was not as warm as I (had) expected.

(別解) Last winter, when I took a long vacation, I visited Los Angeles.  The city was not as warm as I (had) expected it to be.


(5) 携帯電話で話しながら運転する人は、運転に集中している人よりも事故を起こす可能性が約4倍高いと言われている。

(解答) It is said (that) those who are talking on the mobile phone while driving are about four times as likely to cause a trafic accident as those who are concentrating on driving.

(別解) People say that if you are talking on the mobile phone while at the wheel, you are about four times as likely to have a trafic accident as (you are) when you are concentrating on driving.


Further Exercises

 This graph shows us the percentage of children in three age groups who owned mobile phones in 2005 and 2009.  The number increased in all three age groupd.  The older the children were, the more likely it was that they owned a mobile phone and the greater the increase in the proportion of owners between 2005 and 2009.


入試必携英作文 Write to the Point 解答 13比較の基本


(1) Nothing is ruder than that you do not listen to others. → not listening

(2) I have money as much as you do. → as much money as

(3) Kyle can write letters in Japanses as easy as he does in English. → easily

(4) My Italian is far better now than I left Japan.

→ than (it was) when I left Japan

(5) I do not read as many magazines as I used to be → used to


(1) 沖縄は東京よりはるかに暖かい。

(解答) It is a lot warmer in Okinawa than (it is) in Tokyo.

(別解) Okinawa has a much warmer climate than Tkyo (does).


(2) アンドリューはまだ20代前半だが、年のわりに大人びて見える。

(解答) Andrew is still in his early twenties, but he looks older (than he really is).

(別解) Andrew is still in his early twenties, but he looks old for his age.


(3) ノーベル賞受賞者を日本より多く出した国はアジアにない。

(解答) There are more Nobel Prize winners [more people who have won a Nobel Prize] in Japan than in any other country in Asia [any other Asian country].

(別解1) Nowhere [In no (other9 country] in Asia are there more people who have won a Nobel Prize than in Japan.

(別解2) Japan has more Nobel Prize winners than any other Asian country.

(別解3) There is no country in Asia that has produced [turned out] more Nobel Prize winners than Japan (has).

(別解4) No other country in Asia has more Nobel Prize winners than Japan (does / has).



① 副詞句と副詞句の比較で書く。





② 名詞と名詞の比較で書く。




2.(解答)の in Japan の位置は文頭でも可



 ・Nobel Prize winners あるいはpeople who have won [have got] a Nobel Prize とす

 る。 後者は「経験」を表す現在完了形を使うのが適切。

 ・a Nobel Prize winner 「ノーベル賞受賞者」は、a Nobelistとも言えるが、それほど

  一般的ではない。a Nobel laureate とも言う。


(4) その国では英語よりもスペイン語の方が多くの人に話されている。

(解答) In that country, more people speak Spanish than English.

(別解) In that country, Spanish is more widely spoken than English.


(5) 天気予報によると、明日は今日より3℃ぐらい暖かくなりそうだ。

(解答) According to the weather forecast, it will be about 3℃ [three degrees Celsius].

(別解) The weather forecast says (that) tomorrow will be warmer by about 3℃ than today.



(1) この小説を読み直してると、最初に読んだときより面白いことがわかった。

(解答) When I read this novel again, I found (that) it was more interesting than I had thought the first time I read it.

(別解) When I reread this novel, I found (that) it was more interesting than it had seemed when I read it for the first time.


(2) 10年前に比べれば、街に緑が増え、川の水もきれいになったように思われる。

(解答) It seems to me that my hometown is greener and its river (is) cleaner than ten years ago.

(別解) I think that in my hometown there is more greenery and its river is cleaner than ten years ago.


(3) インターネットが発達した現代でも、仕事仲間と同じ場所にいることは以前と同様に重要である。

(解答) Even nowadays, when the Internet is (so) widely used, it is (just) as important to be with our colleagues (in the same place) as it used to be.

(別解) Certainly, the Internet is (so) common these days, but it is still as important to be with your coworkers (in the same place) as (it was) before.


(4) 別の調査では、自分を「不幸せだ」と考えている人の三分の二が、人間関係より財産や成功を重視する人でした。

(解答) According to another survey, two-thirds of the people who thought (that) they were "unhappy" considered wealth and success (to be) more important than human relationships.

(別解) According to other research, two-thirds of the people who believed (that) they were "unhappy" attached more importance to money and success than to human relationships.




(解答) The number of Japanese students going to foreign countries to study at college increased sharply in the 1980s, but has continued to decreased since 2004.

(別解) The number of Japanese students who study at foreign college increased sharply in the 1980s, but has been decreasing since 2004.


(解答) Some people say (that) this is (mainly) because young people are not as ambitious as they used to be.  However, I believe (that) it is because of the continuing (economic) recession.

(別解) There are some people who say (that) the (main) reason for this is that young people are less ambitious than they used to.  However, as far as I am concerned, the long (economic) recession has influenced this decrease.


Further Exercise

 I would work for a large company for the following reasons.

 Firstly, at a large company I would get a higher salary and bonuses.  A large company is unlikely to get bankrupt so my life would be stake.

 Secondly, there would be many employees, some of them from overseas, so I would be able to get to know a wide range of people.

 Thirdly, I would like to work overseas and would have more chance of being sent abroad by a big company.  Then I could make use of my English and any other language I might learn at university.




入試必携英作文 Write to the Point 解答 12仮定・条件の応用


(1) If it had been not for your advice, I woud have lost a lot of money.

→ had not been

(2) If it were for a time machine, I could travel freely in time.

→ With  / If I had

(3) I wish I can speak more fluent English. → could

(4) I hope that there are twenty-five hours in a day.

→ wish, were

(5) At that time, I felt as if someone had been watching me.

→ were [was] watching


(1) 若いときに楽器を1つ習っておけばよかったと思う。

(解答) I wish I had learned (how) to play a musical instrument when I was young.

(別解) I regret that I did not learn (how) to play a muscal instrument when I was a child.


(2) 何かすてきなことが起こらないかしら。

(解答) I wish something wonderful would happen to me.

(別解) I hope (that) something wonderful will happen to me.


(3) 私もあなたくらい車の運転が上手だといいのですが。

(解答) I wish I could drive as well as you.

(別解) I wish I were as good a driver as you (are).


(4) 今の携帯電話はたくさんの機能があってとても便利だが、家に置いてきてしまったら、その日一日まるで何もできない気がする。

(解答) Mble phones today are very usful with many functions, so I feel as if I cannot do anything all day if I leave my noble phone at home.

(別解) Cellphones today are very useful because they have (so) many functions.  Therefore, you would feel as if you were not able to d anything all through the day if you forgot to bring yours with you.


(5) 脚の骨折がなければ、ウィリアムはすばらしい運動選手になっていただろう。

(解答) If he had not broken his leg, William could have become a great athlete.

(別解) If William had not  broken his leg, he could be a great athlete now.



(1) 人間には、たとえ経験していなくても、まるで経験したかのように感じることを可能にする想像力が備わっている。

(解答) Human beings have imagination, which enables them to feel as if they have experienced what they have not actually experienced.

(別解) We have imagination through which we can feel (that) we have experienced what we cannot actually experienced.


(2) 自分の意見を批判されると頭に血がのぼり、自分自身が攻撃されたように感じ、相手が何を言っているのかもよくわからなくなる。

(解答) When someone croticizes your opinions, you get upset, you feel as if they were attacking you, and you even have difficulty understanding what the other person is talking about.

(別解) If your ideas are criticized, you cannot stay calm and feel (that) you youraself are being attacked, so you become unable toeven understand what the other person is saying.


(3) 言語が私たちの日常生活にどのような役割を果たしているのか、言語がない世界とはどのようなものなのか、などどはめったに考えない。

(解答) We hardly ever think about the role (that / which) language plays in our daily lives, or what a world without language would be like.

(別解) We seldom think about how language influences our daily lives or what a world where there were no language would be.


(4) 初対面の人物とほんの少し言葉を交わしただけで、その人とまるで何十年も前からつきあいがあったかのような錯覚に陥ることがある。

(解答) When you talk for just a while with someone you are meeting for the first time, you sometimes begin to feel as if you have known them for decades.

(別解) After only having a short chat with someone you have never met before, you sometimes feel like you have known them for many years.


(5) アメリカの政治、経済、又は社会問題について、私は気恥ずかしくなるほど何も知らなかった。日本にいたとき、もっと新聞など読んでおくべきだったなと、大いに後悔したものである。

(解答) I was very embarrassed when I realized how little I knew about the politics, economics, or social problems in the U.S. I wished I had read more newspapers and magazines before going there.

(別解) I was really embarrassed to find (that) I knew almost nothing about the politics, economics, or social problems of the U.S. I wished I had read more about the U.S. in newspapers or magazines before I had gome there.


Further Exercises

 If I could use a time machine, I would return to the time of Shakespeare to witness England's Golden Age, which saw the flowering of poetry, music, literature and exploration abroad.  The English language was in its richest phase of development, with Shakespeare coining thousands of new words and phrases.  All the excitement of this social and linguistic development could be experienced at the Globe Theater in London, where I could see Shakespeare himself performing in one of his own plays.  (81語)

入試必携英作文 Write to the Point 解答 11 仮定・条件の基本


(1) If it will snow tomorrow, we will have to leave home early.

→ snows

(2) If you get home, please call me. → When

(3) If I were you, I will apologize to the teacher. → would

(4) If you asked me first, I could have savedyou the trouble.

→ had asked

(5) If I passed the exams, I would be a college student now.

→ had passed


(1) 私の留守中にヒラリーが訪ねてきたら、この伝言を彼女に伝えてくださいませんか。

(解答) f Hillary visites [call on] me while [when] I am out, could you give her this message.

(別解) If hillary should come here in my absense, could you gibe her this message?


(2) もし何をしても成功したら、私たちはきっと人生が退屈だと思う。

(解答) If we succeeded [could succeed] in everything, we would feel that (our) life is boring.

(別解) If we succeeded in whatever we do [did], we might feel that life is dull.


(3)  当日もし雨になりましたら、私が駅まで車でお迎えに参ります。

(解答) If it rains (on) that day, I will pick you up at the station.

(別解) If it should rain that day, I would [will] pick you up at the station.


(4) あなたが私と同じくらいの年になったら、私が今言ったことがわかるでしょう。

(解答) When you are as old as I am [When you are as old as me], you will be able to understand what I have (just) told you.

(別解) When you are my age, you will understand what I have (just) said.


(5) ライアンがもっと気をつけていれば、私たちはバスを乗り間違えなかっただろうに。

(解答) If Ryan had been more careful, we would not have take the wrong bus.

(別解) If Ryan had taken more care, we would not have got on the wrong bus.



(1) もし若いとき受けた留学の面接試験に合格していたら、その後の人生はまったく違ったものになっただろう。

(解答) If I had passed [succeeded in] the interview (test) (that / which) I had when I was young and been able to study abroad [to syudy overseas / to go abroad to study], my (later) life would have been completely different.

(別解) If I had passed an interview and studied abroad when I was young, my life would have changed completely.


(2) 日本列島の温度が平均一度上がると、全国の電気需要が350万ワット増えるそうだ。(解答) It is said (that) supply and demand for electricity will increase by 3.5million watts when the average temperature in Japan rises by one degree.

(別解) It seems that if the temperature of Japan goes up by one degree on average, people will use 3.5 million watts more electricity nationwide [throughout the country].


(3) 一人ひとりが、周りの人々に感謝といたわりの心を持って、その気持ちを言葉で表してけば、多くの人のストレスは減っていくだろう。

(解答) If everyone thanked and considered those [the people] around them and expressed in words how they felt, many [a lot of] people would be less likely to feel stressed.

(別解) If each of us felt gratitude towrds and concern for those around us and expressed this in words, many people would have less stress.


(4) 世界には文字を持たない言語がたくさんあるらしい。毎日文字に囲まれて暮らしている私たちからすれば、さぞ不便なことだろうと思ってしまいがちだ。

(解答) I hear [have heard / heard] (that) there are many languages in the world with no writing system [without a writing system].  We read and write everyday, so we think (that) it would be (very) inconvenient [difficult] to live without written words.

(別解) It seems that there are a lot of language in the world that have no writing system.  We use writing everyday, so we think (that) such languages mut be useless.


(5) 外国に行って病気になったとき、自分の症状を医者に的確に伝えることができたら、その人の語学は満点だ。

(解答) If you can (clearly) explain to a doctor (accurately) how you feel when you get ill in a foreign country, your language ability is perfect.

(別解) Suppose that when you go abroad and become ill, you can tell doctor (exactly) how you feel in a foreign language.  This shows [proves] that your skill in that language is excellent.


Further Exercises

 I agree tha smoking should be made illegal in Japan for the following reasons.

 Firstly, smoking is extremely harmful to the health when cigarettes burn; they generate more than 7000 chemicals, many of which are poisonous and at least 69 of which can cause canser.  Passive smoking is even more harmful, and 37 percent of lung cancer in wives is cused by their husband's smoking.  Perhaps we have the right to choose what we put into our bodies, but do we also have the right to destroy the health of those around us?

 It is particularly important for Japan to make smoking illegal now, as an increasing number of tourists are visiting this country.  They will otherwise be shocked at how smoky restaurants and bars in Japan are, when no-smoking policies have become the norm among advanced nations.